Lutz
Корифей
Вообще шутка юмора удачная, но нужно обратить внимание ещё на порядок слов. Ситуация та же, что «казнить нельзя помиловать» и запятая. Важно, от какого слова «грибы» зависят (бедные зависимые грибы, мимими). Вот кстати в английском всё чётко, но нужно уже запятые выставлять и выглядит более нарочито: fried potato with mushrums vs. potato, fried with mushrooms.
Просто наплыв математических концепций создаёт иллюзию симметричности и ассоциативности в языковых структурах, хотя вообще говоря в высшей математике говорится, что всё зависит от конкретных объектов, операции над которыми какие-то свойства могут иметь, а каких-то могут и не иметь.
Просто наплыв математических концепций создаёт иллюзию симметричности и ассоциативности в языковых структурах, хотя вообще говоря в высшей математике говорится, что всё зависит от конкретных объектов, операции над которыми какие-то свойства могут иметь, а каких-то могут и не иметь.