Разговорная №5

  • Автор темы Автор темы IvanesS
  • Дата начала Дата начала
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
ждет работа над ошибками и испытание на терпение, разумность, осознанность и самодисциплину.


Ну вот, опять не будет лета, что ж такое.
109.gif


Арт, ну зачем ты это написал, а? Я расстроилась.
Так бы не знала и надеялась на лучшее.
20.gif
 
Кто предупрежден - тот вооружен.
30.gif
а так бы ты не знала, надеялась на лучшее и думала бы, что это ты лузер, а не сатурн вошел в ретро цикл. И вообще, что плохого в разумности, осознанности и самодисциплине?
26.gif
а уж почему не будет лета...
38.gif
 
что плохого в разумности, осознанности и самодисциплине?

Отсутствие спонтанности, радости, отдыха, например. Вообще ряда эмоций. Но ты прав, люди взрослые, зачем нам это всё
35.gif


Лето будет, но разумное, дисциплинированное и терпеливое. Как и не лето.
38.gif

Кто предупрежден - тот вооружен.


Вопрос, что лучше - знать о будущем или не знать - остается открытым...
 
поставила варить кальмаров. попытка переварить их по отдельности по 15 секунд опять позорно провалилась, теперь еще час тусить
20.gif
 
интересно, можно было бы проследить динамику.. в какие-то моменты накрывает эта лавина, а потом неделями тихо.. причем поначалу были русские в Тайланде, потом не помню, а щас пошли иностранцы..
 
Хочу вопрос такой задать, не знаю даже куда. Но, надеюсь, здесь тоже увидят и ответят, тем более, вопрос короткий. Тут вспомнила отличное кино, в котором звучит фраза "ınatçı kürt" (упрямый курд), но не уверена, что существует его перевод не то что на русский, а хоть на английский в виде субтитры.

Постить на такое микрорецензию с мыслью, что желающие сами добудут субтитру на понимаемом ими языке?

Вопрос касается, кстати, турецкого и иранского кино в целом. Но с иранским я обычно уверена в существовании английской субтитры, без субтитры сама ниасиливаю.
 
Имхо, конечно постить.
1.gif
Редкое кино ж. Небось, и отзывов-то больше нигде нет.

Вот захочет кто узнать, стоит смотреть или нет - а неоткуда. А так - твой отзыв есть.
1.gif
 
"ınatçı kürt" (упрямый курд), но не уверена, что существует его перевод не то что на русский, а хоть на английский в виде субтитры.

В культуре Казахстана есть понятие курт, как кисломолочный продукт (круглый и кислый). Учитывая что Турецкий недалеко ушел, а ряд слов имеют идентичное произношение, думаю может быть связано с этим.
 
В культуре Казахстана есть понятие курт, как кисломолочный продукт (круглый и кислый). Учитывая что Турецкий недалеко ушел, а ряд слов имеют идентичное произношение, думаю может быть связано с этим.
Уверяю, курды с кисломолочными продуктами связаны только тем, что любят их кушать
1.gif
. То, что Вы описываете, в Турции называется "курук", а kürt значит курд, национальности он такой (читается как "кюрт").

Ох, эти коварные ложные друзья переводчика!
 
ну я, если что, имела в виду, что вряд ли существует перевод кина, а не фразы "упрямый курд"
4.gif
 
ну я, если что, имела в виду, что вряд ли существует перевод кина, а не фразы "упрямый курд"
4.gif


про английский и субтитры не получилось прочитать сразу)
Увидел знакомое слово и все как в тумане)
 
Увидел знакомое слово и все как в тумане)
Да ладно, у меня, было дело, знакомые с воспаленным национальным самосознанием увидели на стенке в Питере надпись "Kurt Cobain" и прочитали как "Kürt Çoban" (курд - пастух). Подумали, что их приглашают овцам хвосты крутить и чуть не кинулись искать по дворам, кому морду бить. Во как бывает
1.gif
.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху