Быть или не быть Иванессу?

  • Автор темы Автор темы IvanesS
  • Дата начала Дата начала
Ivanes$ пишет:
На самом деле, я просто увидел в "Окее" скидки на виски и на текилу, и вот теперь никак не могу решить, быть или не быть, и хочу таким образом переложить на вас ответственность и коварно воспользоваться вами в качестве псевдогенератора псевдослучайных псевдочисел для псевдопринятия псевдорешения.
35.gif


Так быть? Или таки не быть?
29.gif

Вчера я шел домой - кругом была весна.
Его я встретил на углу, и в нем не понял ни хрена.
Спросил он: "Быть или не быть?"
И я сказал: "Иди ты на!"

Мы все бежим в лабаз, продрав глаза едва.
Кому-то мил портвейн, кому милей трава.
Ты пьешь свой маленький двойной
И говоришь слова.
...
15.gif
 
Тим Финнеган — парень хоть куда,
Высок, умен, красив, силен.
И млеют девушки когда
Его заслышат баритон.
Но выпить Тим, увы, непрочь
Чтоб жизнь была не так мрачна
Стаканом виски встретит ночь
А утро квартою - вина.


Однажды утром с похмела
Он «рыбкой» с лестницы нырнул.
Да вот удача подвела -
Он шею насмерть подвернул.
До дома тело донесли
Накрыли белой простыней
Молитву кое-как прочли,
Приняв сто грамм «за упокой».

Скорбела на поминках мать,
С ресниц у дам стекала тушь,
Тут стали с горя выпивать,
И спьяну все мололи чушь.
Бедняжку Бидди развезло:
«Какой прекрасный парень - Тим!»
Ревнивый Падди рявкнул зло:
«Он сдох, мы живы, черт бы с ним!»

Тут Шонни громко вопросил:
«О, Падди, Падди, как ты мог?!»
Его за шкирку тот схватил
И мордой ткнул в мясной пирог.
Здесь заварушка - правил нет,
Летят тарелки, слышен мат,
Кому-то по лбу табурет,
Кому-то вилкой прямо в зад.

Споткнулся Мики и упал,
Тут просвистел стакан над ним,
В башку покойнику попал
И виски все лицо залил.
Покойный сбросил простыню:
«Что здесь творится за херня?
Такого я не потерплю,
Чтоб виски пили без меня!»

Припев:
Не жалей свои ботинки
До упаду попляши!
Финнегановы поминки
Были чудо хороши!
:beer:
1.gif
 
Ivanes$ пишет:
Это ирландское?

угу)) это знаменитый finnegan's wake (поминки по финнегану). хотя он известнее в качестве произведения Джойса..
перевод я тебе выдал случайный и весьма сомнительный. оригинал такой:
Finnegan's Wake
Tim Finnegan lived in Walkin Street,
A gentle Irishman mighty odd
He had a brogue both rich and sweet,
An' to rise in the world he carried a hod
You see he'd a sort of a tipplers way
but for the love for the liquor poor Tim was born
To help him on his way each day,
he'd a drop of the craythur every morn

Whack fol the dah now dance to yer partner
round the flure yer trotters shake
Bend an ear to the truth they tell ye,
we had lots of fun at Finnegan's Wake

One morning Tim got rather full,
his head felt heavy which made him shake
Fell from a ladder and he broke his skull, and
they carried him home his corpse to wake
Rolled him up in a nice clean sheet,
and laid him out upon the bed
A bottle of whiskey at his feet
and a barrel of porter at his head

His friends assembled at the wake,
and Widow Finnegan called for lunch
First she brought in tay and cake,
then pipes, tobacco and whiskey punch
Biddy O'Brien began to cry,
"Such a nice clean corpse, did you ever see,
Tim, auvreem! O, why did you die?",
"Will ye hould your gob?" said Paddy McGee

Then Maggie O'Connor took up the cry,
"O Biddy" says she "you're wrong, I'm sure"
Biddy gave her a belt in the gob
and sent her sprawling on the floor
Then the war did soon engage,
t'was woman to woman and man to man
Shillelagh law was all the rage
and a row and a ruction soon began

Mickey Maloney ducked his head
when a bucket of whiskey flew at him
It missed, and falling on the bed,
the liquor scattered over Tim
Now the spirits new life gave the corpse, my joy!
Tim jumped like a Trojan from the bed
Cryin will ye walup each girl and boy,
t'underin' Jaysus, do ye think I'm dead?"
 
Хоть я и являюсь закоренелым трезвенником, всё же сочту весьма разумным от души накидаться "чистокровненьких" скидочных "шотландцев" и "ирландцев"))) смерть неизбежна!))) промискуитет forever!)))
 
Назад
Сверху